|
LISTAS
DE DISCUSSÃO |
|
Esta
é a lista de tradutores de português. Destina-se a todos
os tradutores que tenham o português como uma de suas línguas:
pode ser português-francês, russo-português ou até
inglês-português. Somos profissionais que têm muitas
coisas em comum além da língua portuguesa: pelo menos um
computador com acesso à Internet, dúvidas e muita vontade
de ajudar uns aos outros. Já desenvolvemos um espírito de
solidaridade muito forte e sabemos que uma mão lava a outra. A Trad-Prt também serve para criar novas relações de trabalho. Há um intenso intercâmbio de serviços entre nossos participantes. Situações antes inimaginadas são agora quotidianas e novas parcerias estão surgindo: há hoje um fluxo de trabalho do Brasil para os EUA, por exemplo, além de projetos conjuntos entre equipes (ou equipas) d'aquém e d'além-mar. A Trad-Prt é um grupo de amigos sempre dispostos a colaborar um com o outro nos momentos de maior sufoco, quando todos os recursos se esgotam, a gente põe a mão na cabeça e diz: preciso apelar para alguém que entenda mais deste assunto do que eu! É uma lista que já tem uma história, que já fez nascer grandes amizades, grandes colaborações, grandes eventos. COMO ASSINAR A LISTA TRAD-PRT NO Yahoo!Grupos Vá para http://groups.yahoo.com Caso ainda não seja registrado no Yahoo!Grupos, terá que fazer um registro (se já tiver registro, vá para o item 3). Clique em "New users Click here to register " (à esquerda da tela) Passo 1: Preencha todos os campos e ao terminar clique em Next. Passo 2: Seu endereço de e-mail vai aparecer bem grandão para você confirmar. Passo 3: Eles
mandam um e-mail para o endereço para confirmar. Você deve
ver se a mensagem chegou e dar um "reply" (CUIDADO: caso você
utilize diversos endereços de e-mail, lembre-se de enviar com o
endereço que você vai usar no Yahoo!Grupos). Como fazer: Reply to. Arquivo - Enviar mais tarde usando x123@translatex.com.br. No Passo 3
também há outros campos a serem preenchidos: fuso horário,
língua primária, interesses etc e tal. Preencha o que quiser
e clique em Next. Aparecerá
a página International Information. Aparecerá
a página International Information, e no canto superior esquerdo
da tela, há três opções: Explore Communities,
My Groups, Help.
Clique em Join Community. Aparecem as opções de assinatura (subscription options): Send email messages to x123@translatex.com.br - Receber mensagens continuamente durante o dia Send a daily digest of messages to x123@translatex.com.br - A cada 25 mensagens receber um Digest Don't send me email, I'll read the messages at the Web site - No Mail Escolha o que você quer e... Clique em Join. Ao terminar
de usar o site do Yahoo!Grupos, dê Sign Out (canto superior direito).
Lista
de discussões formada, sobretudo, por tradutores que militam especificamente
nas áreas de ciências humanas, literatura e artes, em editoras
ou não. Para
inscrever-se mande um e-mail para
A Trad-Livros é um grupo formado exclusivamente por todos aqueles que se interessam por estudar as Teorias da Tradução e com isso aprimorar o seu conhecimento.
O objetivo do nosso grupo é servir como um canal de interação para que tradutores, especialistas em tradução e estudantes de tradução compartilhem informações sobre a Tradução, trocando informações sobre livros, idéias, links de artigos, sites, etc, relacionados ao tema.
Enviar mensagem: Trad-Livros@yahoogrupos.com.br Assinar: Trad-Livros-subscribe@yahoogrupos.com.br Cancelar assinatura: Trad-Livros-unsubscribe@yahoogrupos.com.br Proprietário da lista: Trad-Livros-owner@yahoogrupos.com.br |